Je reporte ici quelques expressions de mon pays que j'ai trouvé dans l'excellent ouvrage de Martial Menard aux éditions coop breizh
"petit florilège des expressions populaires bretonnes". ( 8 €)
Expression : staotan ouzh ar voger
Traduction : pisser contre le mur
Signification : porter la culotte
Expression : gwiskan bonedou da unan bennak
Traduction : mettre des bonnets à quelqu'un
Signification : raconter des mensonges
Expression : bezan evel ul logodenn er bleud
Traduction : etre comme une souris dans la farine
Signification : etre comme un poisson dans l'eau
Expression : ober bleud gant eskern unan bennak
Traduction : faire de la farine avec les os de quelqu'un
Signification : reduire quelqu'un en bouillie
Expression : skein kaoc'h en avel
Traduction : jeter de la merde dans le vent
Signification : se déplacer à grande vitesse
Expression : chom d'ober laou
Traduction : rester à faire des poux
Signification : faire la grasse matinée
Expression : spazhan c'hwen gant un durkez
Traduction : chatrer des puces avec des tenailles
Signification : tenter l'impossible
Expression : goro ar vuoc'h vesk
Traduction : traire la vache équeutée
Signification : boire au tonneau
Expression : aozan krampouezh
Traduction : faire des crèpes
Signification : s'envoyer en l'air (mme et mr)
Expression : bezan e roched e gwask e revr
Traduction : avoir la chemise dans la raie du cul
Signification : etre d'une humeur massacrante
Et encore d'autres à venir ...